"It's my pleasure." - Weblio Email例文集, Thank you for your negotiation with him. - 場面別・シーン別英語表現辞典, 心配してくれてありがとう(「お気遣いに感謝します」という表現。職場などで使える表現【通常の表現】)例文帳に追加, Thank you for your concern. Thank you for always listening to me and being my supporter. - 場面別・シーン別英語表現辞典, "Thank you for your help." - Weblio Email例文集, Thank you for sending the photos. - Tanaka Corpus, 心配してくれてありがとう(「思いやりありがとう」と若干温かみが込められた表現。相手の立場に関係なく使える表現【やや丁寧な表現】)例文帳に追加, Thank you for your thoughtfulness. - 場面別・シーン別英語表現辞典, Thank you for giving birth to me. - Weblio Email例文集, Thank you for inviting me. Thank you for always supporting us at work and at home. - Weblio Email例文集, Thanks for listening to my story. Oh, you shouldn't have. - Weblio Email例文集, Thank you for sending me the photo. - Weblio Email例文集, Thank you for your kindness. - Weblio Email例文集, Thank you for cheering me up. 不自由なくコミュニケーションをとれるようになってからは、色んな情報を吸収できるようになり、得た情報をシェアしたいと思いブログを始めました。 - Weblio Email例文集, Thank you for talking to me. - Weblio Email例文集, Thank you for traveling with me. - Weblio Email例文集, Thank you for performing. Thank you for always supporting me ever since I was young. - Weblio Email例文集, Thanks for being concerned. いつも聞いてくれてありがとうって英語でなんて言うの? いつも元気をくれてありがとうって英語でなんて言うの? 心配してくれてありがとうと言われたときの返事って英語でなんて言うの? 食器を片付けてくれてありがとう。って英語でなんて言うの? みなさんが生活している中で、お世話になっている家族や友達に向けてや、職場でのやり取りなど様々シーンで使われる1番大切な言葉だと思います。, 今回はそのような大切な言葉を英語でどのように表現をするか、シーン別で様々な「ありがとう」を紹介してみたいと思います。, みなさんが誰かに「ありがとう」と感謝の気持ちを伝えたい時、まず頭の中に1番に思い浮かぶのは「Thank you」ではないでしょうか。これはお礼を表現するときの定番フレーズです。, しかし、「Thank you」というばかりで、本当に私たちが伝えたい「ありがとう」が伝わっているのか不安になったり、何か物足りなさを感じたりして、もっと感謝の気持ちを英語で伝えたいと思ったりしませんか。, 「Thank you」という表現で、もちろん相手に感謝の気持ちを伝えることは出来ます。しかし、「すべて」という意味を持つ「everything」を文末に付け加え、「Thank you for everything.」と言うことで、「Thank you」よりもより感謝の気持ちを伝えることができることを知っていましたか。, この「Thank you for everything.」はどのようなシチュエーションでも使え、ネイティブスピーカーもよく言う、とても幅広く使える便利なフレーズです。, ・Thank you for everything.<(より感謝を込めて)ありがとう!>, 先ほどお話ししましたが「Thank you」は一時的、また、その場でありがとうと伝えたい時に使います。, では、日頃からお世話になっている人に「いつもありがとう」というニュアンスを伝えたいときは、どのように言えばよいのでしょうか。, 皆さんが英語でいつもしている事を伝えたい時、文章に「always」という言葉を使って表現しませんか。感謝の気持ちも同じなのです。「always」を文末に付け加えることで「いつもありがとう」と伝えることが出来ます。, また、英語の表現は未知数です。「always」の代わりに「continuous」や「throughout」を用いても同じように「いつもありがとう」と表現が出来るのです。, しかし、実際に使うシチュエーションが異なります。「continuous」は[(時間的に)連続した、一連の] という意味の形容詞です。, 仲の良い友達や会社の先輩など、長い期間の間、相手にお世話になっている時に「continuous」を使います。, ・Thank you for your continuous effort.<いつも力になってくれてありがとう>, 「continuous」は、時間的・空間的に切れ間なく続くという“連続”を意味します。, 努力・奮闘という意味の「effort」と合わせて使用することで、ありがとうと言っている人への連続した努力=力になってくれていることに対する感謝表現となります。, 上司・同僚・部下など社内で、または取引先などビジネスシーンでよく使われ、“引き続き、宜しくお願いします”といった意味も含まれます。, ・Thank you for your continuous support.<いつも支えてくれてありがとう>, そんな人達に対して是非使いたいのがこの感謝フレーズです。こんな一言があれば、お互いの関係がさらに良いものとなっていきます。, また、「throughout」は [~の初めから終わりまで、~の間中ずっと] という意味を持った前置詞です。, 「throughout」は「continuous」とは違い、例えば、別れている間、病気の間、仕事が見つからない間など基本的に期間(時間の範囲)がある時に相手がしてくれたことに対し、「(期間の間)〜してくれてありがとう」と伝えたい時に使います。, ・Thank you for your support throughout the year.<1年間、支えてくれてありがとう>, 1人の力ではできないことも周りの協力があって成功させることができます。そんな状況にぴったりの意味合いを表現できるフレーズです。, ・Thank you for being with me throughout my life.<いつも(私の一生を通じて)一緒にいてくれてありがとう。>, 日本語にすると少しかしこまった印象もありますが、ぜひ感情をアウトプットしましょう。, 誕生日メッセージにこんな表現を使うのもオススメです。特定の人へ使うものであり、誰にでも使う表現ではありませんのでご注意くださいね。, 先ほどお話しましたが、「Thank you always」でいつもありがとうと相手に伝えることができます。しかし、私たちの日常には、多くの感謝の気持ちを伝える場や日があると思います。, より自分の気持ちを伝えるためには、何に対していつもありがとうと伝えるのか具体的にすることが大切です。, そこで、「Thank you for always ~ing」( always以降に具体的な説明を加える)ことで、さらに自分の気持ちを相手に伝えることが出来ます。, それぞれの記念日は、感謝の言葉を伝える絶好の機会です。身近な家族であればなおさらですね。, Thank you for always supporting me ever since I was young.I hope you will stay a healthy mom from this point forward!<小さいころから、いつも支えてくれてありがとう。これからも、元気なお母さんでいてね。>, Thank you for always making delicious foods.Your dishes are the most delicious in the world.<いつも美味しいご飯を作ってくれてありがとう。お母さんのご飯は世界一美味しいよ。>, Thank you for always working long hours for the family.Take care of your body and keep up the good work!<いつも家族のために遅くまでお仕事頑張ってくれてありがとう。これからも体に気を付けて頑張ってね。>, Thank you for always loving us.We hope you will have a long and wonderful life!<いつも私たちを可愛がってくれてありがとう。いつまでも長生きしてね。>, Thank you for always listening to me and being my supporter.I will probably continue bothering you with these things, so thanks in advance!<いつも話を聞いてくれて、私の味方でいてくれてありがとう。これからも迷惑かけるかもしれないけど、よろしくね。>, 「thanks in advance」は、これから起こることへ前もって感謝を伝えられる表現です。, Thank you for always supporting us at work and at home.Keep up the good work from this point forward!<いつも仕事とプライベートと私たちをサポートしてくださりありがとうございます。これからもよろしくお願いします。>, ありがとうと伝えたい時、「Thank you」以外にどのような表現が思い浮かびますか?, 英語には「Thank you」以外にも、同じありがとうと表現できる英語は多くあります。今から紹介する「appreciate」「grateful」「thankful」は「Thank you」と同じ「~に感謝する」と意味を持つ英語です。, ・I appreciate all of the hard work you have done for me.<あなたが私にしてくれた全ての努力に感謝します。>, 何かに対してappreciateしますので、必ずappreciateの後ろに感謝する対象のものを持ってきます。, 「I appreciate」でなく、「I appreciate it」とすることをお忘れなく。, Iとappreciateの間にreallyを入れ「I really appreciate it」とし、気持ちを強調することもできます。, ・I'm so grateful that you're my boyfriend/girlfriend.<私はあなたの彼氏/彼女である事をありがたく思います。>, ・I’m very thankful for the friends I have in my life because they always support me throughout anything completely.<私の友達は絶対に何でも手伝ってくれるのでとても感謝しています。>, 友人に絶対の信頼をおいている場合に使える表現です。友人に恵まれている幸せな人ということになります。, 「cheers」はよく耳にする言葉だと思います。「cheers」 は、乾杯をする時に感謝の意味を込めて「cheers」と乾杯をします。, 例えば、・誰かドアを開けてくれた時・誰かが飲み物をくれた時などに、Cheers!と言うと、<どうも、ありがとう!>の意味になります。, 「You shouldn't have」はプレゼントをもらった時に感謝の気持ちを使える表現です。, ・誰かが誕生日プレゼントをくれた時にOh, you shouldn't have.